|
cammyxoxo3 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Sweeny Todd is even better in Italian!!! :p
lovefink2 (November 30, 1999 at 12:00 am)
well, I live in scandinavia, in here we all have the original voices and subtitles, we only dub it's an animation or kidsmovie, and it helps us alot to learn more english.
RMSDBBOYHIPHOPPER (November 30, 1999 at 12:00 am)
IS A AWSOME MOVIE I LOVED IT!!!!!
blow1989 (November 30, 1999 at 12:00 am)
I completely agree
jackbrokeheart (November 30, 1999 at 12:00 am)
Some times frases that work in our language, would not work in other languages. I'm not sure how it would work exactly, but it has something to do with it being easier to say rather than written down.
EleoPerSempre (November 30, 1999 at 12:00 am)
si ho kapito...ma nel fim doppiato dice come ho detto io...a volte cambiano delle cose dai trailer..
blow1989 (November 30, 1999 at 12:00 am)
at last my arm is complete again=finalmente il mio braccio è completo di nuovo
EleoPerSempre (November 30, 1999 at 12:00 am)
Ma nel film dice...il mio braccio è nuovamente in tiro...non il mio braccio è di nuovo completo....vbb cmq sia...w sweeney todd!!!!!!!!!!! e johnny e tim!
lovefink2 (November 30, 1999 at 12:00 am)
how come somany countries dub? It would be better if they kept the original voices and had subtitles, in that way it would be easier to learn english, and in that way it would be esier to communicate with people from other countries. PLus more people would read.
ssssweeney (November 30, 1999 at 12:00 am)
so cooooooooooooooool make more like this. lolololol ok lol fin |